Pular para o conteúdo principal

Como vencer a Síndrome do Impostor ao falar outro idioma

Você está em uma reunião cujo assunto é sua especialidade. Mas, se a conversa vira para o inglês ou espanhol, o cenário muda.

A pessoa segura, que sabe exatamente o que dizer e como dizer, trava. As palavras não saem e as regras gramaticais ganham mais espaço na cabeça do que a mensagem em si. E o profissional seguro, que é autoridade no assunto, se cala.

O problema vai muito além da angústia de não conseguir se expressar, porque em seguida vêm a sensação de perder uma oportunidade e o sentimento ilusório de incapacidade. Sim, ilusório. O conhecimento continua dentro de você, apenas não é confortável expressá-lo em outro idioma... por enquanto.

 

Como virar essa chave?

Vencer a síndrome do impostor não significa atingir a perfeição gramatical, mas sim mudar a perspectiva. Aqui estão algumas dicas práticas para o seu dia a dia:

  1. Aceite seu sotaque: O sotaque é parte da nossa história e da nossa identidade, não tem nada a ver com nível de conhecimento. Concentre-se na clareza da mensagem que você quer passar.

  2. Opte por frases curtas: Em vez de frases longas e complexas, priorize o simples bem estruturado. Menos chances de erro, mais autoridade na entrega.

  3. Utilize chunks: o uso de expressões prontas em blocos pode te ajudar a processar melhor a informação que vem a seguir e trazer fluidez ao seu discurso. Alguns exemplos:

·       We’re here today to discuss…

Estamos acá hoy para tratar...

 

·       Let’s break down this presentation into 3 parts…

Vamos a dividir la siguiente presentación en 3 partes...

 

·       First of all...

En primer lugar…

 

·       The next step is...

El siguiente paso es...


·       To wrap up...

Para concluir...


 

  1. Organize suas ideias: Prepare antecipadamente o que precisa dizer, destaque em suas anotações o que não pode ser esquecido e organize seu discurso em tópicos. Ter um roteiro diminui a carga de ansiedade.

  2. Humanize sua audiência: Em uma reunião de negócios, as pessoas envolvidas estão concentradas em ouvir suas ideias e contribuições para a equipe. Provavelmente haverá outras pessoas com as mesmas inseguranças que você. Ninguém está ali para avaliar suas habilidades gramaticais.


Para encerrar, observe tarefas e situações do seu dia a dia e imagine-se falando sobre elas no idioma que você está aprendendo. Isso te dá clareza sobre o vocabulário mais urgente para a sua realidade atual.

Acredito que a fluência nasce da prática e da capacidade de aplicar o conhecimento na nossa rotina. Por, isso, no dia a dia com os meus alunos, priorizo a prática dentro de contextos reais. Meu objetivo é que, quando a situação real acontecer, você não se sinta testado ou testada, mas sim que está apenas repetindo um processo que já dominamos juntos.

Que resultados você acredita que pode obter aplicando esses passos em suas reuniões? Se você testar, volta aqui e me conta, tenho certeza que vai ser um sucesso!


Sobre a autora:

Sheila é fundadora da Conexão Spanglish e professora de idiomas com foco em contextos profissionais. Com experiência no atendimento a especialistas de diversos setores, através de seu método ajuda profissionais a desenvolverem sua autonomia e confiança ao se comunicarem em Inglês ou Espanhol.

Comentários